Будда и воробей.

Будда и воробей.
    Однажды Сайгун вошел в храм и увидел, что воробей на изображении Будды обделывает его голову.

     Это хороший повод для Республиканской партии Индии и организации далитов – они должны немедленно принять меры против воробьев, потому что они могут себе позволить обделывать голову Гаутамы Будды!

     Сайгун спросил у Нйое, ученика Ма-Цзы: “Воробей наделен природой будды или нет?”

     Почему вы обеспокоены тем, что воробей гадит на голову Гаутамы Будды? Почему вас это волнует?

     Нйое ответил: “Да!”

     Сайгун продолжил: “Тогда почему он гадит на голову Будды?”

     Нйое ответил: “Неужели он должен обделывать голову ястреба?”

     Будда сидит так тихо; для воробья это вполне возможно – наделать ему на голову. Это молчание, эта полная неподвижность…

     Одним из величайших мастеров джайнов является Бахубали. Его статуя в южной части Индии – величайшая статуя в мире, она достигает пятьдесят два ярда в высоту. Целая гора была превращена в эту статую. Самый маленький палец на его ноге в длину такой же, как все ваше тело. Для того, чтобы увидеть статую целиком, вам необходимо идти по лестнице, которая начинается в одном конце, охватывает всю статую и заканчивается на другом. Это похоже на восхождение на гору. Голова статуи настолько велика, что вы можете свободно уместиться там.

     Бахубали… Это имя означает: очень сильный человек. «Баху» означает «руки» — человек со стальными руками. Он медитировал возле горы, и он был настолько погружен в свою медитацию, что птицы вили гнезда в его ушах, он оставался там так долго, что плетущиеся растения начали обвивать его тело.
Это прекрасная статуя, возможно, самая красивая в мире. Тысячи художников работали вмести в большой гармонии для ее создания.

     Хотя Бахубали не является одним из джайнских тиртханкар, он не входит в этот круг, состоящий из двадцати четырех человек – его уважают практически как тиртханкару. Он был великим мастером, великим медитирующим, так глубоко погруженным в свою медитацию. Это просто символические высказывания – то, что птицы вили гнезда в его ушах, и что растения плелись вокруг его ног и бедер, а достигая груди — расцветали. Человек, полностью укрытый листвой и цветами. Но он забыл все внешнее, он погрузился очень глубоко, на многие мили.

     Для воробья вполне возможно обделать голову будды, но для него невозможно нагадить на голову ястребу. Ястреб летает быстрее всех птиц.

Ошо
Дзен: таинство и поэзия запредельного, Глава 2

источник: http://www.oshonews.com
перевод: Sakshi
  • Будда и воробей. 
  • comments powered by HyperComments