fbpx

Дисциплина или подавление. Часть II.

Дисциплина или подавление. Часть II.

(часть I)

От такого же корня произошло слово «ученик». «Ученик» означает того, кто стал способным быть полностью молчаливым в присутствии Мастера. Ученик – это тот, кто позволяет интервалам происходить, когда он с Мастером.

С Мастером вы соединяетесь только через молчание.

Когда в уме ничего нет, вы соединены. Тогда что-то перетекает от Мастера к ученику. Пламя Мастера перепрыгивает в сердце ученика. Незажжённая свеча ученика неожиданно зажигается. Появляется радость, свет, любовь и великий танец.

Дисциплину с подавлением невозможно перепутать. Подавление – это абсолютно другое. В подавлении вы уже решили, что является неправильным, это априорное решение. На самом деле, другие решили за вас, что правильно, а что нет. Теперь вы просто пытаетесь навязать себе эти идеи и мнения.

Вам придется подавить свою природу. Вам придется принудить себя, что это неправильно, или к тому, что вам сказали, есть неправильное, глубоко в подсознание. Будет большая битва, непонимание. Вместо того, чтобы нести тишину, каждый метод подавления внесет еще больше путаницы. Именно поэтому так-называемые религиозные люди более неугомонные и обеспокоенные. Вы беспокоитесь только об этом мире, а они и о другом беспокоятся. Вы беспокоитесь только об этой жизни, а они беспокоятся о многих прошлых и будущих жизням.

Ваши беспокойства ничто, по сравнению с их беспокойствами. А они сидят на вулкане, потому что все, что подавляется, никуда не девается, оно не разрушается. Подавление никогда ничего не разрушает, вы просто сидите на ее вершине. Но опасность в том, что вы не можете сидеть на ней круглосуточно, вы ограничены. Вы устанете, вам понадобится отдых. И всегда, когда вы будете уставать и вам понадобится отдых, в вас начнут подниматься подавления. Поэтому даже ваши великие святые продолжают думать, фантазировать, мечтать о всем том, что они подавили.

(часть III)

Ошо
Walking in Zen, Sitting in Zen, Chapter 3
перевод: Ананда

  • Дисциплина или подавление. Часть II. 
  • comments powered by HyperComments