Моменты истины.

Будет замечательно понять слово реальность. Оно произошло от корня ‘res’, что означает вещь или вещи. Истина – это не вещь. Когда ее интерпретируют, когда ум схватил ее, дал ей определение, разграничил ее, она становится вещью.

Моменты истины.

Когда вы влюбляетесь в женщину, есть момент истины, если вы влюбились абсолютно неосознанно, если вы ничего для этого не делали, если ничего не предпринимали, и даже не думали об этом. Неожиданно, вы видите женщину, смотрите ей в глаза, она смотрит в ваши, и что-то щелкает.

Вы не делаете это, вы просто этим захвачены, вы просто в это падаете. Это к вам не относится. Ваше эго не вовлечено, как минимум, в самом, самом начале, когда любовь девственна. В такой момент есть истина, но нет никакой интерпретации. Именно поэтому любовь остается неподдающейся объяснению.

Вскоре вмешается ум, начнет управлять всем, завладеет вами. Вы начнете думать об этой девушке, как о своей девушке, начнете думать о женитьбе, начнете думать об этой женщине, как о жене. Теперь появились вещи: ваша девушка, жена – это вещи. Истины в этом более нет, она отступила назад. Теперь вещи стали более важные.

То, чему есть определение, является более безопасным, то, что не определено – небезопасно. Вы начали убивать и отравлять истину. Рано или поздно будет жена и муж, двое вещей. Но красота ушла, радость исчезла, медовый месяц закончился.

Медовый месяц закончился в тот самый момент, когда истина стала реальностью, когда любовь стала отношениями. Медовый месяц очень короткий, к сожалению; я не говорю о вашем медовом месяце, который вы имеете в виду. Этот медовый месяц очень короткий.

Возможно, одно единственное мгновение он был здесь, но его чистота, его кристальная чистота, его божественность, его запредельность – это из вечности, это вне времени. Это не является частью этого мирского мира, а подобно лучу, светящему в темную дыру. Он исходит из трансцендентного.

И абсолютно уместно называть любовь Богом, потому что любовь – это истина. Вы ближе всего подходите к истине в обычной жизни в любви.

Ошо
The Heart Sutra, Chapter 2
перевод: Ananda

comments powered by HyperComments