fbpx

Наедине с Мастером.

Наедине с Мастером.

Когда произносится истина, всегда, когда она произносится, говорящий и слушающий являются одним целым. Нет того, кто соглашается, и нет того, с кем соглашаются. И вы почувствуете это здесь тоже, много раз: когда вы соглашаетесь, вы упускаете, когда не соглашаетесь, тоже упускаете.

Те, кто за меня и против меня – все упускают; никто из них не находится со мной. Те, кто просто здесь, в моем присутствии, без согласия и несогласия… иногда приходит истина. Неожиданно она здесь… окружает тебя, переполняет тебя. Она слышится, но в этот момент говорящий и слушающий не два отдельных человека.

Истина соединяет мастера и ученика. В момент истины мастер исчезает, ученик исчезает.. повсюду излучается только истина.

Кабир говорит, — «Когда играют без пальцев, когда слышат без ушей, ибо он и есть уши, и он слушающий. Ворота закрываются…»

И когда это происходит, этот момент истины, когда мастер и ученик исчезают… потому что мастер не пропагандирует доктрину, а ученик не пытается собрать знания… когда это происходит, когда истина пульсирует, в этой пульсации, в этом танце истины, в этой песне истины, мастер и ученик растворяются, оба сонастраиваются  с этим великим ритмом, который привносит истина – Ворота закрываются.

В такой момент наступает потрясающее уединение. Вас здесь много… но иногда такое происходит с одним – и в такой момент только этот один пребывает со мной, и никто другой. В такой момент я с этим одним, и ни с кем другим. Ворота закрыты… Всегда, когда встречаются мастер и ученик, ворота закрыты: это секрет. Они, возможно, стоят на рыночной площади, но ворота закрыты.

Ошо
The Divine Melody, Chapter 7
перевод: Ananda

  • Наедине с Мастером. 
  • comments powered by HyperComments