Секретная передача.

      Далее следует третья из серии статей, в которых Маниша рассказывает о том,  как она задавала вопросы и читала сутры во время бесед с Ошо.  

     Где-то в другом месте я уже подробно описывала мировое турне Ошо, в том числе его переезд  из Непала на остров Крит, и период пребывания на острове Крите, вместе с его драматическим завершением. Здесь я остановлюсь только на беседах.

Секретная передача.
Греция

     Журналисты из разных стран по-прежнему искали встречи с Ошо, и, естественно,  у них были вопросы к нему. Опять же, по решению Ошо они сидят рядом со мной, а я зачитываю их вопросы  к нему,  позже это войдет в цикл и книгу под названием: Сократ Отравленный Снова после двадцати пяти веков. Место проведения бесед обустроено в духе Сократа, с Ошо в кресле под огромным деревом и его аудитория сидит полукругом вокруг него.

     В течение нескольких дней пятьсот саньясинов приехало в Айос-Николаос, и  их присутствие добавило более знакомую и медитативную энергию в аудиторию, которую в ином случае составили  бы журналисты и некоторые местные жители.

     Многие беседы были посвящены ответам на вопросы журналистов, но потом, с приездом большего количества  саньясинов, наши вопросы вышли на первый план. В течение нескольких недель за период нашего пребывания все беседы были посвящены вопросам саньясинов. По своему обыкновению  со времен Кулу-Манали, в конце беседы, перед тем как встать со стула, Ошо смотрел на меня и говорил: "О’кей, Маниша? " Затем, в сопровождении музыки, приветствовал всех нас намасте и ступал несколько шагов к передней двери дома, в котором он жил.

     Однажды утром, провожая глазами удаляющуюся спину Ошо, никто из нас не знал, что мы снова не будем видеть Ошо какое-то время. Мы понятия не имели, что в тот день приедет полиция, чтобы арестовать Ошо, и что он будет вынужден покинуть Грецию. Реально только через несколько недель нашлось место, где он смог остановиться — в Пунто-дель-Эсто в Уругвае — и где те, кто входил в его ближайшее окружение, смогли  снова встретиться с ним.

Уругвай

     Как только Ошо восстановил силы после  своих переездов за последние недели, нам сообщили, что он готов возобновить беседы. Конечно же,  вся группа из двенадцати или около того санньясинов была в восторге, и мы приступили к подготовке пространства в гостиной. Ошо проводил беседы два раза в день: моей с Амрито работой было не только придумывать наши собственные вопросы, но и каждый день собирать их от других.

     Быть вместе с Ошо снова, в вечер первой беседы в Уругвае, было как будто добраться до земли после долгого плавания. Казалось, что он значительно прибавил в возрасте, меньше  и менее энергично жестикулировал. Но как только он начинал говорить, казалось, что он на время наполнялся новой энергией. Позже он сказал, что когда он находится вместе со своими людьми – это фактически подпитывает его …

     Значительно позднее Ошо также говорил, что беседы того периода, — которые составили три книги «За пределами психологии», «Путь мистика», и «Передача лампы» – были  "совершенно особыми ". В какой-то момент Шуньо задала вопрос о попытке вспомнить свою последнюю смерть, и это, в свою очередь, вызвало много глубоко личных и необычных вопросов. Нас было так мало и было нужно так много вопросов, что нам приходилось очень внимательно наблюдать за собой и своими внутренними процессами.

     Беседа за беседой нам разъясняли самые удивительные аспекты. Мне было забавно думать, что там, где мы находились,  в глуши пригорода, готовясь к беседе каждый день, к  восьми часам утра мы переодевались из нашей «гражданской» одежды в красные одеяния и малы. Так одетые, мы принимали меры предосторожности  и не выходили из помещения, чтобы нас не могли увидеть проходящие мимо люди.

     Мы были как тайное общество суфиев, или, более точно, пожалуй, тантристов. Они были вынуждены скрываться в лесах, чтобы медитировать, потому что общество было против них, как рассказал нам Ошо в одной из бесед. Именно поэтому их учение называлось «секретная передача». В течение двух часов мы сидели вместе с нашим мастером, который был нашим проводником в совершенно другой мир, столь отличный от внешнего окружающего нас. Держа в руке вопросы, я тихо присоединялась к остальным, когда мы шли к нашим местам в гостиной, закрывала глаза и ждала мягкую поступь Ошо …

     Мне было удивительно просто придумывать вопросы, я даже беспокоилась по этому поводу. Некоторые из них были непосредственно связаны со мной и моим опытом, но многие просто выскакивали неведомо откуда, иногда по пять штук подряд. Мой приятель саньясин доброжелательно прокомментировал, что у меня есть внутренняя антенна, и я выхватываю вопросы всех других людей. Менее склонная к эзотерике, я думала, что скорость,  с которой я составляю вопросы, указывала на очень пытливый и шумный внутренний мир.

     К тому же, другие люди впервые занимались формулированием вопросов на регулярной основе. Их вопросы рождались в больших внутренних терзаниях, или борьбе с опытом, который сопротивлялся  оформлению в слова.

     Меня спрашивали, что я чувствовала, когда читала вопросы других людей. Я видела свою роль «человека, задающего вопросы» только в том, чтобы обеспечить достаточно ясный и достаточно громкий голос, который бы легко было слушать Ошо и друзьям — саньясинам. Когда я зачитывала вопросы других людей, я старалась не стоять на пути  между саньясином, чей вопрос я читала, и Ошо.

     Хороший канал  — это пустой канал: во мне нуждались не как в личности, а только как в спокойном, ясном голосе, передающем  — так точно, как  только я могла — вопрос в руке. Поэтому я сознательно сопротивлялась добавлению своей собственной интонации, оттенков или нюансов.

     Однажды, вскоре после начала бесед, мне сказали,  что Ошо хотел бы меня видеть. Я помню,  как он сказал, что скоро мы начнем беседы в несколько другом виде. Я (Маниша) буду составлять вопрос, пояснил он, и в то время, пока он отвечает, мы все будем записывать возникающие у нас вопросы,  и передать их мне. Из этого я должна буду выбрать один и прочесть его Ошо.

     Все были взволнованы, когда услышали эту новость. Беседы станут больше похожими на диалоги у Сократа. Я была чрезвычайно взволнована тоже, хотя немного не понимала, как все будет на самом деле работать. Структура бесед, естественно, будет более спонтанной, и нам действительно нужно слушать и переваривать то, что говорит Ошо. Я удивлялась, как мне удастся совместить слушание того, о чем говорит Ошо, и быть в медитативном пространстве, пространстве, в котором мой ум не играет никакой роли. Следует добавить, что мне нужно будет к тому же ненавязчиво принимать, читать и определять приоритетность вопросов, которые будут мне передавать и быть достаточно разумной, чтобы выбрать тот, который бы подошел для целей Ошо. Я поняла, что если Ошо хочет, чтобы так было, то это будет красиво, поэтому я перестала пытаться разобраться в этом. Так случилось, что это его предложение по некоторым причинам — или, возможно, вообще без причин – так никогда и не реализовалось.
Секретная передача.
     Беседа, в которой он отвечал на вопрос: «Как человек дзен пьет чай?» была потрясающей. Его ответ занял в общем полтора часа.

     Это была не речь, это было путешествие. Я не могу вспомнить ни одного слова, которые произнес Ошо, но я до сих пор вспоминаю ту утонченную тишину, в которую мы погрузились в этот день … как мы (двадцать человек) сидели, как один ученик со своим мастером; как этот один ученик, казалось, полностью растворился в мастере,  и на самом деле в комнате никто не присутствовал. Если  бы снаружи кто-то проходил мимо, он увидел бы, я была уверена, пустой стул перед видеокамерой. Все просто, в тишине, испарились.

Отрывок из «Будда будущего» Джульетты Форман — опубликовано издательством Rebel Press и доступно через www.amazon.com — www.oshoviha.org

Все права защищены (C) 2010 Джеймс Маниша

* Бхагван: Один человек против всего гадкого прошлого человечества (amazon.com)

     Когда Маниша начала работать в Ошо Новостях, она спросила Пунью,  о чем ей написать. Сразу же выскочило предложение: "Как это было сидеть перед Ошо и читать вопросы? Я бы умерла от страха ". Ответом на это стал ряд статей, которые мы публиковали во время первого года нашей работы. Вот ссылки на них:

9 —  Прием
3 — Секретная передача
 
Перевод: Нурани.
Источник: http://www.oshonews.com

  • Секретная передача. 
  • comments powered by HyperComments