fbpx

Умрите для прошлого. Часть II.

Умрите для прошлого. Часть II.

(часть I)

Я не говорю, что нужно забывать все, что вы знаете. Я не говорю, что все воспоминания плохие. Они технически необходимы. Вы должны знать, как водить машину, где ваш дом, должны узнавать свою жену и детей. Но это не является психологическим зависанием.

Когда вы приходите домой, конечно, вы узнаете свою жену. Это использование фактической памяти, которая улучшает жизнь, помогает ей.

Но если вы приходите домой, смотрите на жену, пребывая в своем прошлом опыте с ней, тогда это психологическое зависание. Вчера она злилась, и вы снова смотрите на нее из тех воспоминаний, ваши глаза затуманены теми воспоминаниями. Позавчера она была грустной или несносной, ноющей.

И если сейчас вы посмотрите через все эти психологические проявления, тогда вы не смотрите на эту женщину, которая прямо перед вами. Вы смотрите на кого-то, кого там нет, вы видите кого-то, кто не существует, вы смотрите на ее призрак, но это не ваша жена. И, возможно, она смотрит на вас так же.

Итак, это встреча призраков, а реальность остается разделенной. Призраки женаты, а реальности в разводе. Затем эти два призрака займутся любовью, будут браниться, ругаться и тому подобное, а реальности будут далеко друг от друга. Контакта не будет, реальности не будут иметь никакой связи. Тогда общение невозможно, диалог будет невозможен. А только реальности могут любить. Призраки могут делать только безжизненные телодвижения, в которых нет жизни.

Отбрасывайте прошлое каждое мгновение. Не забывайте это делать. Так же, как вы убираете дом каждое утро, каждое мгновение убирайте свой внутренний дом от прошлого. Все психологические воспоминания должны быть отброшены. Оставляйте только фактическую информацию, и ваш ум будет очень, очень чистым и ясным.

Не забегайте вперед в будущее, потому что это невозможно сделать. Будущее остается неизвестным. В этом его красота, его величие, его слава. Если оно станет известным, то станет бесполезным, потому что пропадет все восхищение, вся непредсказуемость.

Ошо
Ancient Music in the Pines Talk #8
перевод: Ананда

  • Умрите для прошлого. Часть II. 
  • comments powered by HyperComments